当前位置:首页 > 信函 > 邀请函 > 内容页

英文婚宴邀请函

英文婚宴邀请函(精选5篇)

英文婚宴邀请函 篇1

  Dear ,

   and I have set the date — and we want you to be the first to know it. We’re going to be married very quietly at the Community Church on Thursday, June the twelfth, at noon.

  We want you to come to the ceremony, and also to the wedding banquet afterward at home.

  We’ll be looking for you, , at eleven!

  With my best regards!

  With Love,

  NAME

  [译文]

  亲爱的,

  和我已经决定了婚期,我们首先让您知道,婚礼定于六月十二日(星期四)正午在社区教堂举行。(日期和地点可以自行改动)

  我们邀请您参加我们的婚礼,典礼结束后,请您出席在家中举行的喜宴。

  我们期待着您在十一点到来!

  致以我们最诚挚的问候!

  名字

英文婚宴邀请函 篇2

  Dear ...:

  How are you doing these days? Hope you are happy and healthy all these time.

  Our graduation day seem just a few days ago...Yet I am writing today to inform you of my wedding...Yes, wedding!

  I am going to have my wedding on October 1st, 20xx, in the main hall of second floor, Marriot Hotel. I would love to see you and your husband to come! I just cannot wait to see you and introudce my spouse to you.

  Best regards

英文婚宴邀请函 篇3

  June 6, 20xx

  Dear Betty,

  David and I have set the date — and we want you to be the first to know it! We’re going to be married very quietly at the Community Church on Thursday, June the twelfth, at noon. We are asking only a few people — just our nearest relatives and our very special friends.

  Can you be at the house about eleven, Betty, and go to the church with us? Then we’ll all come back here after the ceremony; mother’s giving a little wedding banquet for us.

  Let’s hope it’s a bright sunny day on the twelfth!

  With my best regards!.

  With Love,

  Helen

  [译文]

  亲爱的贝蒂:

  戴维和我已经决定了婚期,我们首先让您知道,婚礼定于六月十二日(星期四)正午在社区教堂举行。邀请的客人不多,只有几位近亲和密友。

  贝蒂,望您十一时到我家,然后一起去教堂,仪式结束后一同回家,参加妈妈为我们举行的一次小型宴会。

  希望十二日那天,是一个阳光明媚的晴天!

  顺致

  最良好的问候!

  您亲爱的

  海伦

  20xx年6月6日

英文婚宴邀请函 篇4

  Dear Aunt Kate,

  David and I are to be married at the Community Church on Thursday, June the twelfth, at noon.

  We want you to come to the ceremony, and also to the wedding banquet afterward at home.

  We’ll be looking for you, Aunt Kate, on the twelfth!

  Affectionately yours,

  Helen

  [译文]

  亲爱的凯特姑姑:

  戴维和我已确定在六月十二日(星期四)正午在社区教堂举行婚礼。

  我们邀请您参加我们的婚礼,典礼结束后,请您出席在家中举行的喜宴。

  凯特姑姑,我们期待着您在十二日的到来!

  您亲爱的

  海伦

  20xx年6月6日

英文婚宴邀请函 篇5

  Dear ,

   and I have set the date and we want you to be the first to know it. Were going to be married very quietly at the Community Church on Thursday, June the twelfth, at noon.

  We want you to come to the ceremony, and also to the wedding banquet afterward at home.

  Well be looking for you, , at eleven!

  With my best regards!